Lectura novela historica

Travesuras de la niña mala [Mario Vargas Llosa]

Mi amiga Verónica me recomendaba que leyese a Mario vargas Llosa. Con mi afición incontrolada de comprar libros, compré Travesuras de la niña mala hace unos meses en New York. Y en estos días me ha acompañado a todas partes hasta que he llegado a la última página de la novela.

La novela narra una historia de amor tormentosa, impredecible y en algunos momentos de la lectura se convierte en agobiante. Mario Vargas Llosa hace que el lector se mantenga sin respiración y pegado al texto sin terminar de imaginar que es lo siguiente que ocurrirá, donde se reencontrarán la niña mala y el niño bueno.

El autor describe con una mirada casi fotográfica como eran las ciudades por las que pasearan los protagonistas entre los años 70 y 80; Paris como ciudad acogida para muchos inmigrantes latinoamericanos que huían de las dictaduras, el Londres de los hippies y liberales, Tokio como centro asiático para nuevos negocios y la ciudad de Madrid con la llegada de los primeros inmigrantes a los barrios más castizos.
Vargas Llosa es un escritor fascinante. Como él comenta espera morir aprendiendo chino. HAce una entrevista al final de la novela donde explica que para él no hay un final. Siempre hay una ilusión de continuar escribiendo, inventando y aprendiendo.Y así espero que lo haga.

Standard
Tu.yo.You.I

September 11, recuerdo de una amiga

Hoy es 11 de Septiembre de 2009. He rebuscado entre mis diarios como una de mis profesoras de la universidad de New York nos relataba hace un año, el 11 de Septiembre de 2008 como vivió aquel día de 2001. Recuerdo que llegó tarde a clase por el acto que se celebrara en Downtown en memoria de las víctimas. Los autobuses no circulaban con la regularidad de siempre.
Cuando ella entró en el aula sofocada como solía estar, su pelo blanco, su camiseta de los bomberos de New York (FDNY), su estampado bolso colgando del hombro, como de costumbre su chapa en el pecho de Barack Obama for president, su sombrero de cuadros y cargando con la misma bolsa de siempre llena de carpetas y papers de sus estudiantes; supimos que algo la ocurría. Sin apenas tomar asiento, comenzó a relatarnos como vivió aquel trágico ataque terrorista de las torres gemelas hacía aquel día 7 años. Nos relató como el 11 de Septiembre de 2001 comenzaba con un día como otro cualquiera, dando clase en el edificio de NYU Downtown, Manhattan. Estaban dando clase en la primera planta, una profesora entró corriendo al aula diciendo: “Un avión se ha estrellado contra uno de los edificios del World Trade Center!!”. Todos los alumnos se levantaron para mirar por las ventanas. Clarice les llamo la atención y les recordó que deberían terminar su lección. A los 10 minutos, Clarece continuaba dando su lección y repasando con los alumnos algunos de sus papers cuando el ruido de la calle, las gentes gritando y las sirenas de los coches de policía empezaron a ser tan molestos que Clarice decidió asomarse a una de las ventanas. Sus alumnos no podían concentrarse tampoco distraídos por el barullo en el exterior, de modo que decidieron salir a la calle. Desde el edificio de la universidad, en Astor Place se veía con mucha facilidad y cercanía The World Trade Center. Mientras miraban hacia las torres atónitos, llego el segundo ataque. El segundo avión choco contra el segundo edificio. Clarice solo recuerda que todos quedaron en estado de shock. La gente comenzaba a gritar y a sentir el miedo.
¿Que haces en ese momento? Nos preguntaba Clarice.De repente cientos de personas comenzaron a aparecer entre las calles corriendo muertas de pánico, llevaban sus cell-phones en la mano. Parecía como si un ejército viniese hacía ellos. Eran cientos de personas que huían del World Trade Center. Les preguntaban que había ocurrido y cada persona les comentaba algo nuevo: “Han cerrado los puentes”, “han cerrado los túneles”… Todo Manhattan estaba bloqueado y nadie podía abandonar la isla, quizá solo podemos imaginarnos un momento así recordando una película de ciencia ficción. Según Clarice fue un momento que esta gravado en sus pupilas y que cerrando los ojos por una fracción de segundo es capaz de reproducir y reproducir una y otra vez. Fue unos momentos de mucha tensión que espero no volver a vivir jamás comentaba. Al anochecer de los días posteriores, se veía como bomberos, policías y gente de la construcción regresaba de la zona Cero después de pasar horas buscando gente entre los escombros. Era una imagen desoladora, llenos de suciedad, muertos de cansancio y con los rostros demacrados por la tristeza se dirigían a descansar por un rato. Entre las calles, personas desde los edificios ondeaban sus banderas y les aplaudían por su gran trabajo. Son situaciones muy especiales, que incluso solo con escribirlas y sin haberlas vivido provocan en mí un escalofrío.

Cientos de personas que trabajaban o estudiaban en Manhattan viven en New Jersey, Brooklyn, Queens o Bronx. Ellos no pudieron salir de allí y se tuvieron que refugiar en los Centros de Deporte, las universidades abrieron sus centros dando pizzas gratis y mantas para poder dormir. Clarice decía que durante esos días la gente intentaba sobrevivir y esperaban con mucho miedo el siguiente ataque terrorista. Nos contó que muchos restaurantes, bares y supermercados ofrecían su comida y bebida a todas aquellas personas. Momentos de ayuda para mucha gente. Policías, bomberos y mucha otra gente de otros estados vinieron para proteger la zona y ayudar en las labores de rescate. Clarice recuerda que la compañía Starbucks no ayudó a los ciudadanos, mientras el resto de establecimientos se pusó a disposición de cualquier persona que necesitó ayuda. Starbucks cobraba el botellín de agua a 1$.Clarice terminaba así su relato “I swear i’ll never go to Starbucks”.

Standard
Tu.yo.You.I

Sobre a crise mundial [Neto, director de criação e sócio da Bullet]

Thanks Silvia for this text!
Sera el primer texto para motivarnos en nuestras primeras lecciones de portugues.

“Vou fazer um slideshow para você.
Está preparado? É comum, você já viu essas imagens antes.
Quem sabe até já se acostumou com elas.
Começa com aquelas crianças famintas da África.
Aquelas com os ossos visíveis por baixo da pele.
Aquelas com moscas nos olhos.
Os slides se sucedem.
Êxodos de populações inteiras.
Gente faminta.
Gente pobre.
Gente sem futuro.
Durante décadas, vimos essas imagens.
No Discovery Channel, na National Geographic, nos concursos de foto.
Algumas viraram até objetos de arte, em livros de fotógrafos renomados.
São imagens de miséria que comovem.
São imagens que criam plataformas de governo.
Criam ONGs.
Criam entidades.
Criam movimentos sociais.
A miséria pelo mundo, seja em Uganda ou no Ceará, na Índia ou em Bogotá sensibiliza.
Ano após ano, discutiu-se o que fazer.
Anos de pressão para sensibilizar uma infinidade de líderes que se sucederam nas nações mais poderosas do planeta.
Dizem que 40 bilhões de dólares seriam necessários para resolver o problema da fome no mundo.
Resolver, capicce?
Extinguir.
Não haveria mais nenhum menininho terrivelmente magro e sem futuro, em nenhum canto do planeta.
Não sei como calcularam este número.
Mas digamos que esteja subestimado.
Digamos que seja o dobro.
Ou o triplo.
Com 120 bilhões o mundo seria um lugar mais justo.
Não houve passeata, discurso político ou filosófico ou foto que sensibilizasse.
Não houve documentário, ong, lobby ou pressão que resolvesse.
Mas em uma semana, os mesmos líderes, as mesmas potências, tiraram da cartola 2.2 trilhões de dólares (700 bi nos EUA, 1.5 tri na Europa) para salvar da fome quem já estava de barriga cheia.”

Thanks Silvia for sending me the text!

Standard
Tu.yo.You.I

Missing Flatbush

Missing Flatbush when its been three days now since I moved to my new place means that it was more than a place to live for me.My first day in The Upper East Side, I went to the Food Emporium supermarket. Broccoli, tomatoes, cucumber, bananas and a couple of fruits more cost $50. Last week, in my small vegetable store in Flatbush, a similar buy was $20. There is a big difference in prices.

This big difference is more than the cheap price of food. I’m missing seeing how people dress and what people eat because in Flatbush, there are immigrants from the Caribbean, mostly from Haiti and Jamaica, from India, and from African countries like Ghana or Nigeria. So, when I am on the street I find clothing stores and restaurants which are strange and new for me. I love to learn about that.

I missed the food prices from Flatbush last Saturday. Today, I’m missing the colorful, funny and strange stores and restaurants but I really will miss the people.

My roommate Melody is from Jamaica. She always calls me: «Baby», «How you doing?, baby». With this sweet word she makes me feel safe. My friend Ely from Senegal, who works at the Laundromat, Iused to spend two or three hours talking about politics, religion, sex and drugs. While washing-machines and dryers were turning round, we were laughing and arguing about all of those subjects. Many days, used to go back home with my big black and blue backpack full of clean clothes at 3 a. m.

And I don’t know how I can explain how much I miss him and I’ll miss Eder. Even though Eder and I are completely different, we created something between us that was very special. He used to wake me up to go to the gym in the early mornings. We used to walk around Flatbush late at night. The great thing is he makes me smile all the time. On Sunday, I left him behind the black bars at the Newrick Av Subway Station while my number 2 train started to move to the city. It’s going to be hard to forget Melody, Ely and Eder.

It’s going to be hard being far from Flatbush, my neighborhood.

Standard
Tu.yo.You.I

La Carreta Literaria: «My world: The library cart» by Martin Murillo

«The Library Cart begins a new series for the BBC World Service, My World, which explores the lives of extraordinary individuals.»

Escuchar la Entrevista a Martin, pagina de la BBC
Que ilusion escuchar la primera entrevista del proyecto de la BBC dedicada a mi gran amigo Martin Murillo, colombiano de Cartagena de Indias. Martin tiene el gran proposito de acercar la lectura a todo aquel que pueda arrimarse a su carreta.

Martin camina de un lugar a otro empujando la carreta de dos ruedas con el peso de los 160 libros en su interior. Desde la carcel de mujeres a la cual se acerca los jueves, a la Comisaria de Policia de Cartagena los Sabados entre otros muchos proyectos. En la comisaria tienen un taller de lectura en voz alta para ninos en el cual tuve la oportunidad de participar y hacer un reportaje fotografico sobre La Carreta Literaria.
Las fotos del proyecto La Carreta Literaria

Y para seguir todo su trabajo aqui dejo el enlace a su blog.
http://carretaliteraria.blogspot.com/

Standard
Tu.yo.You.I

sUnday

I had been hearing footsteps outside the house from my living-room. I was surfing on the Internet, sitting because the rococo decoration of my place inspired me to do many things. The elevator door was closed. Someone had been walking from the elevator to my door and now that person stopped very close.

«Melody?» I asked. A voice from outside answered: «Yes, baby». It was Sunday evening. While I was thinking about my Essay fro Ellen’s class, Melody came back home. Melody is the woman who I live with. She loves to be on the street. Every day that she is off, she is on the street.

She went to church in the morning. I don’t have any idea what she was doing until the evening. Maybe, as she usually does, she was on the street. Visiting stores, buying things… When I asked her, «How are you?», She answered me with the same sentence that she says every day. She was tired. She was tired of working. She was tired of paying taxes and she was tired of this country.

She was telling me: «I’m going back to my country in 12 years» However, I hadn’t asked her about that. «I’m going to have my retirement. I work two jobs and I only pay taxes and that’s it». She is walking around me and around the table; she is going to the kitchen. Now, she is going to her room to take off her shoes. And…, she is coming from the room walking slowly and she is starting to tell me again: «I will be in Jamaica, I have a house there, I will repair the house, I will be with my family. Only 12 more years and I will be in Jamaica».

I only can think: ONLY 12 years. Is it possible to reduce 12 years of one’s life to working two jobs, paying taxes and that’s it?

Standard
Lectura

The life you can safe [Peter Singer]

El libro The life you can safe es la practica de como convencer a la gente a resolver la desigualdad mundial dando dinero. Por equivocacion supuse que Peter Singer trataria el problema de las desigualdades mas a fondo pero no pudo ser en esta ocasion, no en este libro.

En mi personal opinion ha sido interesante darme cuenta que no por ser Professor of Bioethics at Princeton University. Author, coauthor, or editor of more than thirty books, including Animal Liberation, widely considered to be the founding statement of the animal rights movement, Practical Ethics, and One World: Ethics and Globalization tienes siempre algo interesante que decir. A veces, solo se escriben libros por el beneficio del dinero… ?

Tres ejemplos sobre como Peter Singer afronta la realidad mundial. Como ayudar a otros:
Chapter 9. asking too much?
«According to branko milanovic of the world bank, if we define the rich as those who have an income aboe the average income of portugal, then tehre are 855 million rich people in the world.» If each of us gave $200 per year, that would total $171 billion, or roughly the amount sach’s United nations task force believes is needed each year to meet the Millenium Development Goals.

Singer resuelve el problema de lograr los Objetivos de desarrollo del Milenio que fueron establecidos por la ONU tomando el dinero de personas adineradas; Una estrategia interesante.

Chapter 5. Creating a Culture of Giving
Giving example from people who are very rich and them, they give a lot of money for Charity….

Su propuesta una vez mas es hablar de gente adinerada. por que hablar de politica, …de corrupcion, … de la economia…?, Caridad es su solucion.

Chapter 3. Common Objections to Giving
He wrote for The New York Times in 1999, laying out a version of the argument you have just read, and asked them to write papers in response.
«After reading his essay, Douglas, another Glennview student, objected that I «should not have the right to tell people what to do». In one sense, he’s correct about that…

«Consider that if you are a middle class person in a developed country, you were fortunate to be born into social and economic circumstances that make it possible for you to live comfortably if you work hard an have the right abilities. Herbert simon estimated that «social capital» is responsible for at least 90 percent of what people earn in wealthy societies. «

Standard
Tu.yo.You.I

My way their way

They walk faster than me, they look at me, and some of them offer me a seat on the train. I’m living in a different way these days than I usually do.

It is frustrating that everyone around you, wherever you are, is walking faster than you. A week ago, I fell down in front of the door of The Woolworth Building. So, I have to walk slowly and be patient because of my injuries on one of my knees. Although this is a bad situation, I’ve learned a lot about people’s behaviors. They have to be patient with you. For example, the exit of the subway on Fulton St which I usually take is a very small one. Only one person goes down and another can go up at the same time. That means that, when I am one of those people going up or down at this entrance everyone behind me has to walk as slowly as I do. First step, second step, third step… and so on, until the last stair.
This point is where «my one week psychological study» begins: How differently people can be with a handicapped person.

The first reaction that people have when they see someone with disabilities is interesting. After our afternoon class at NYU this week I go to the subway station walking very slowly and with difficulties. Some of the white businessmen, who are waiting at the bus stop near the Church, look at me and they think: «Poor! She is young to be lame«. They have a sad expression on their faces, and they look at me with compassion. On the other hand, on the same sidewalk an African American man comes out from a store with a big smile and asks me: «Everything ok?” I didn’t have enough time to answer but I smiled too and he said: «All right».

Inside the train, young people are the first in offer me a seat although many times they need more than two minutes to say something. The rest of the people usually are focused on their newspapers, books and iPods. So, they don’t pay attention to what is happening around them.
When I arrive at my neighborhood, the situation is different from The Wall Street area. Most of my neighbors, even though I have never met them before; have very friendly faces. Yesterday, a guy was walking on the street and he turned to me and asked me «Is Everything all right? Do you need help?” I answered him that I was fine. And when I arrived at the main door of my building, another guy with a wonderful dog asked me: «Can I do something for you? What is your building?” I told him which was my building and he waited for me at the door and helped me to enter the elevator.

People have many behaviors when they see someone with any disability. In my first example that I wrote about in the introduction, in the small subway entrance at Fulton St I have seen two kinds of reactions. The people who are conscious about what the situation is. Respond very politely and patiently wait for me. And in the case that they want to go ahead, they say to me: «Excuse me, I’m sorry» and they are careful of me when they pass me. The other kind of person doesn’t say anything but makes noise: «ugg!», «umm!» and in the most extreme case they are aggressively trying to go ahead without caring about me. It is a little sad situation.

In some ways people forget the courteous gesture. And it is a surprise for me that the more educated, the less conscious about human beings they are.

Standard
Lectura

On Photography [Susan Sontag]

Como dijo The New York Times Book Review «Every page raises important and exciting questions about its subject and raises them in the best way».

Capítulos del libro como In Plato’s cave y America, seen though photographs, Darkly enseñan de cerca el papel que ha tenido la fotografía en el mundo desde 1839 y descubrir las características de fotógrafos como mi favorita, Diane Arbus.

En Plato’s cave Susan Sontag escribe cual es el significado de tomar fotografías para ella tomar fotografías es To collect photographs is to collect the world. También se refiere a la cámara como the ideal arm of consciousness in its acquisitive mood. O se refiere a como la fotografía es un medio para trasmitir información: Photographs were seen as a way of giving information to people who do not take easily to reading. Sontang hace un estudio sobre la historia de la fotografía en todos sus ámbitos, desde la moda hasta la fotografía de guerra.

En America, seen though photographs, Darkly Sontag repasa los artistas más destacados y nos enseña cuales eran los deseos y los intereses del artista. Buñuel dijó que se dedicaba a hacer peliculas para mostrar que este no es el mejor de todos los mundos posibles. Arbus tampoco mostraba el mejor de los mundos. La fotografía de Diane Arbus es analizada por los ojos de Susan Sontag como un mundo donde everyone is an alien, crippled identities and relationship. She showed borderlines cases and most of them ugly: wearing grotesque clothing. Arbus se suicidio y segun Sontag esto hace que su fotografia sea aun si cabe más devastadora.

La fotografía de Diane Arbus es atractiva porque no es un robo de la intimidad, ella conocía a las personas que fotografiaba, y tras su amistad podía reflejar en sus fotos los sentimientos de todas aquellas personas que pasaron por su camara.

También Sontag dedica parte del capítulo a Warhol, el cual se dedicó a la fotografía de publicidad, el diseño y la parte más comercial muy distinta a la carrera de Arbus.

Sin duda una interesante lectura a cerca de fotografía.

Standard
Lectura

12 ungry men [Sydney Lumet]

JUROR TEN: I don’t understand you people. How can you believe this kid is innocent? Look, you know how those people lie. I don’t haave to tell you. They don’t know what the truth is. And let me tell you, they don’t need any real big reason to kill someone, either. You know, they get drunk, and bang, someone’s lying in the gutter. Nobody’s blaming them. that’s how they are. You know what I mean? Violent! Human life don’t mean as much to them as it does to us. HEy, where are you all going? Look, these people’re drinking and fighting all the time, and if somebody gets killed, so somebody gets killed. They don’t care. (…) I’m trying to tell you something…

JUROR FOUR: I’ve had enough. If you open your mouth again I’m going to split your skull [stands there and looks at him. No one moves or speaks. TEN looks at FOUR and then looks down at table.]

Esta es una de las mejores escenas de la pelicula, aunque me ha costado elegir una escena. En la película se observan diferentes tipos de comportamientos y de roles que va desempeñando cada miembro del jurado durante la película haciéndonos ver así características de su personalidad y cómo influye su vida a la hora de dictaminar la culpabilidad del acusado.

Imagen de previsualización de YouTube
Standard